مجتبی عبداللهنژاد از ترجمه و انتشار «موجسواری» و هفت کتاب دیگر آگاتا کریستی خبر داد.
این مترجم در گفتوگو با خبرنگار بخش کتاب خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: تا کنون تعداد زیادی از آثار آگاتا کریستی در ایران ترجمه و منتشر شده است که با ترجمه و انتشار چند اثر باقیمانده که تا نوروز یا اوایل سال آینده به پایان خواهد رسید، تمام 70 کتاب این نویسنده به خوانندگان ایرانی معرفی خواهد شد.
او که با همکاری محمدعلی ایزدی و رؤیا سعیدی از مدتها پیش به کار ترجمه و انتشار آثار آگاتا کریستی مشغول است، این روزها ترجمهی کتاب «موجسواری» این نویسنده را در دست دارد که آن را بر اساس نمایشنامهی «ژولیوس سزار» شکسپیر نوشته شده است.
به گفتهی عبداللهنژاد، «چهار بزرگ»، «اسب رنگباخته»، «ساعتها»، «کارتها روی میز»، «جشن هالووین»، «مقصد، نامعلوم»، و «مسافر فرانکفورت» کتابهایی هستند که از این مجموعه به تدریج ترجمه و منتشر خواهند شد.
همچنین ترجمهی کتابهای «قتل در تعطیلات»، «مرگ نقطهی پایان» و «هالو» به همراه «معمای کاراییب»، «در هتل برترام» و «آینهی سرتاسر ترکبرداشته»ی کریستی در دست چاپاند.
عبداللهنژاد یادآور شد، تا کنون رمانهای «جیب پر از چاودار»، «شرارتی زیر آفتاب»، «به طرف صفر»، «مصیبت بیگناهی»، «جسدی در کتابخانه»، «قتل در خانهی کشیش»، «راز قطار آبی»، «شب بیپایان»، «نوشابه با سیانور»، «الههی انتقام»، «دست پنهان»، «راز سیتافورد»، «چشمبندی»، «چرا از ایوان خواسته نشد»، «قتل آسان است»، «دست پنهان» و «مرگ خانم مگینتی» کریستی ترجمه و از سوی نشر هرمس منتشر شده است.
آگاتا کریستی پانزدهم سپتامبر سال 1890 به دنیا آمد. از این جنایینویس انگلیسی به عنوان «ملکهی جنایت» یاد میکنند. ماجراهای «هرکول پوآرو» و «خانم مارپل» که از روی آنها، مجموعههای تلویزیونی هم ساخته شد، برای آگاتا کریستی شهرتی جهانی را بههمراه آورد. این نویسنده دوازدهم ژانویهی سال 1976 درگذشت.